lunes, 30 de agosto de 2010

scans Shoxx vol. 212-Octubre 2010

the Gazette New Singles

El single RED vendrá en dos versiones, limitada y regular.
La edición limitada vendrá con un DVD adicional.
La edición regular vendrá con sólo el CD, y con el bonus track "AN UNBEARABLE FACT".

1.RED
2.VERMIN
3.AN UNBEARABLE FACT

El single incluye una canción de amor (canción de rock pesado).
La edición regular incluye la canción "AN UNBEARABLE FACT", que no está incluida en la edición limitada.


Y hablando sobre the Gazette en especial Ruki... la psc ya dio practicamente de alta a Ruki los dias 23 y 24 de agosto fueron los primeros conciertos de Ruki despues de su recuperacion tan inesperada ...
solo espero que la psc no ponga en riesgo la voz de mi Ruki Hermoso y que esto sea una desicion buena y que porfavor Ruki modere los cigarrillos XD

By: Aika

martes, 17 de agosto de 2010

Info: sobre la salud de Ruki y los conciertos aplazados:

En el 14 de Agosto (dia sabado) durante el encore en la ciudad de Kochi, Ruki de repente perdio la voz. El hospital diagnostico que sufre de un edema viral infecioso en las cuerdas vocales. por esta infeccion, sus cuerdas vocales se hincharon y perdio la voz. Ruki necesitara tiempo libre para una mejor diagnosis de la condicion de sus cuerdas vocales, reposo es necesario. nootros volvimos a tokyo para otra diagnosis y por ahora el no puede hablar.

Despues de discutir con los miembros de GazettE y el staff hemos llegado a la siguiente decision. las presentaciones siguientes seran pospuestas.
Nosotros estamos realmente preocupados por los fans, quienes planearon todo para poder asistir a las presentaciones siguientes, pero despues de una profunda consideracion de la actual situacion, debemos posponer las presentaciones por ahora.
Profundamente nos disculpamos.

■08.16(lunes) HIROSHIMA ALSOK HALL

■08.17(martes) OKAYAMA CIVIC HALL

■08.19(jueves) FUKUOKA CIVIC HALL

■08.21(sabado) CHIBAKEN BUNKA KAIKAN

■08.22(domingo) ATSUGISHI BUNKA KAIKAN

Por favor contactar a los correspondientes organizadores de los eventos para cambiar los tickets de las fechas. Tus tickets actuales son importantes para ser cambiados asi que por favor mantenganlos bien.

Nosotros tendremos otra reunion acerca de la continuacion del tour despues de recibir la diagnosis del doctor acerca las condiciones de Ruki en el 22 de agosto.
Subiremos los detalles sobre la condicion de Ruki a la OHP.

Nuestras mas grandes disculpas por haberles causado lios (a los fans), Todos los que han comprado los tickets para los dias pospuestos. por favor entiendan nuestra condicion y nos volvemos a discupar por los inconvenientes.

PS COMPANY Co., Ltd
the GazettE

________________________________________________________________

Aoi en su twitter comento, que desde que Ruki esta en el hospital, su salud mejoro, por lo menos es un avance y una preocupacion menos!
Kai y Reita postearon en su blog el día 15 y ambos pidieron disculpas. Pero Kai lo que posteo kai me llamo la atencion, o queria remarcarlo.
"[..]Al mismo tiempo, los miembros, el staff, y el mismo Ruki, han estado sintiéndose profundamente arrepentidos sobre esto.

Si nuestros instrumentos se rompen, los podemos reemplazar la cantidad de veces que queramos, pero el instrumento de Ruki es su voz. Por favor, entiendan el hecho de que no es algo que pueda ser reemplazado.

Esperaremos a que Ruki se recupere y vuelva, así que espérennos.



Tambien se, que si en el tiempo de reposo que le dieron a Ruki, no se recupera tal como lo esperaban, deben operarlo, pero esta operacion no le afecta su voz, por lo tanto no se preocupen! Solo esperemos qe no llegue a eso, y que con el reposo se le pase!

En hora buena...Que Ruki se recupere estupendamente, y que recupere esa hermosa voz con la que cautiba a much@s y que no pase a mayores creo que la operacion no sea nesesaria ¡¡ SUERTE RUKI !! <3

Ruki enfermo ¡¡ ;O;

Ruki posteo en su blog :

A todos

Mis sinceras disculpas por el aplazamiento repentino.

Fue sólo una pequeña bomba que se fue por causas que nunca anticipamos.

En cualquier caso, en estos momentos concentraré todos mis esfuerzos para una completa recuperación.

Causé mucha preocupación, al igual que molestias a todos, ¿cierto?
Debiera de estar completamente sano e irradiando pode, pero terminó siendo todo lo contrario.

Pero ahora, el hecho de que ustedes hayan cantado para nosotros y se hayan divertido es lo que se convirtió en mi cura.

Para todos lo que hayan tenido planes para asistir a los conciertos de Hiroshima, Okayama, Fukuoka, Chiba y Atsugi...

Mis más sinceras disculpas.

El repentino aplazamiento, y el haber interrumpido los planes, tuvo que haberles hecho perder muchas cosas, porque quizás no sean capaces de ir (a los conciertos) otro día.

Es muy poco lo que puedo hacer por ahora, pero intentaré completamente el devolverles esto en los conciertos.
Entiendo que pueden haber algunos de ustedes quienes aún no están aplacados [calmados] con todo esto.

Mantendré esto en mente cuando salga la próxima vez.

El asunto del reembolso fue decidido de una vez así que sería de gran ayuda si pudiesen revisar el Boletín de Información lo más pronto posible.

Y finalmente.

A toda la gente que me ha estado apoyando,
los miembros, el staff del Tour, los managers, y más que nada, l@s fans.

De verdad siento el haberlos preocupado.
Indudablemente volveré al escenario, con más poder y una voz mejor que nunca y mucho más encanto...eso es una mentira (risas) que antes.

Por favor esperen por mi.

Por favor, pasen esto a la gente que no puede ver este blog.

Gracias.

Ruki.
______________________________________________________________

jueves, 12 de agosto de 2010

new¡ the Gazette Hesitating means death/dudar significa la muerte

[romaji]

It was suspicious days
I lost sight of an enemy
I did not notice the pit
[I am foolish…]
Put an end to stillness
I can’t yet die
[I can’t miss the eyes from fate]
This bullet is all openings
Don’t forget the meaning that pulled a trigger
I bet all on this bullet
Don't forget the feelings that pulled a trigger
Hesitating means death
[Countless tears] [Timeless scene] [Nameless liberty]
I still remember it
Because I more strongly than anyone prayed
I believe it
Even if my dream fails
Even if my throat breaks off
This song continues living
I give all
[This is fate]
Even if my dream fails
Even if my throat breaks off
This song continues living
kizami tsukeru you ni...
Even if my body breaks off
This song continues living
I give all
[This is fate]


[Traducción]
Eran días de sospechas
Perdí de vista a un enemigo
No advertí la trampa
[Soy un idiota...]
Pon fin a esta tranquilidad
Aún no puedo morir
[No puedo apartar los ojos del destino]
Esta bala es el comienzo
No olvides el significado de un disparo
Lo apuesto todo en esta bala
No olvides las sensaciones de un disparo
Dudar significa la muerte
[Incontables lágrimas][Escena intemporal][Libertad sin nombre]
Aún lo recuerdo
Proque recé con más fuerza que nadie
Lo creo
Incluso si mi sueño falla
Incluso si mi garganta se rompe
Esta canción sigue viva
Lo daré todo
[Éste es el destino]
Incluso si mi sueño falla
Incluso si mi garganta se rompe
Esta canción sigue viva
Grabada...
Incluso si mi cuerpo se rompe
Esta canción sigue viva
Lo daré todo
[Éste es el destino]

new¡ the Gazette (naraku/infierno)

kakechigau honnou to karada
myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni

futari wa totemo kirei datta
"kegare" wo shirisugiteta kara

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru

kowareteku risei to karada myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni

futari wa totemo kirei datta ...

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou

kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai

aizou no hazama yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni

naraku wo mita




[Traducción]


El instinto conflictivo y el cuerpo.
Actuaba una "inversion" punzante,
Como aferrandome quietamente a ella.

Aquellos dos eran muy hermosos,
Porque sabía demasiado de esta "impureza"

En la cima de aquel deseo sexual rápidamente dispersado respondí con un "Te Amo"

Pareces desear estas heridas de la desnudez como si las estuvieses ridiculizando
Porque te sentí más profundamente que el dolor
Es posible el pretenderlo.

Mi razón y cuerpo que serán rotos. Estaba contemplando esta pulsante "opresión"
Como si me estuviese ahogando en estas manos.

Aquellos dos eran muy hermosos...

En la cima de aquel deseo sexual que se esparce en piezas respondí con un "Te Amo"

Pareces desear estas heridas de la desnudez como si las estuvieses ridiculizando
Crees que mi cuerpo se está hundiendo en el dolor.

A pesar de la mano que se arrastra por la curva de mi cuello, yo quiero creer.

Entre el intérvalo del amor y el odio. Estaba soñando
El calor va a desaparecer.
Al final del amor que creía que estaba manchado con pasión.

vi el infierno

sábado, 31 de julio de 2010

Shoxx septiembre

AVISO IMPORTANTE

-La junta del dia 22 de agosto, se paso a una nueva fecha ;D
sera el dia viernes 20 de agosto en el parque tomas garrido
alas 2:00 pm (el lugar y la hora es igual)

espero que puedan ir, y porfavor avisen con tiempo si no asistiran
saludos y cuidense ^^


by:Aika

domingo, 18 de julio de 2010

3ra Junta Oficial Harajuku Tabasco 22/ago/2010 2:00 pm




Esta es la entrada principal del parqe tomas garrido, aqui sera la espera para l@s integrantes del harajuku qe bayan a presentarse ^^
sera el 22 de agosto del presente año, las esperaremos maximo hasta las 3:30
si no asistiran avisen con tiempo porfavor D;

saluditos
by:Aika

Seguidores