jueves, 12 de agosto de 2010

new¡ the Gazette (naraku/infierno)

kakechigau honnou to karada
myakuutsu "gyaku" wo enjiteta
shizuka ni sugaritsuku you ni

futari wa totemo kirei datta
"kegare" wo shirisugiteta kara

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami yori mo fukaku anata kanjiteta kara
enjite yukeru

kowareteku risei to karada myakuutsu "gyaku" wo mitsumeteta
sono te ni oboreru you ni

futari wa totemo kirei datta ...

barabara ni chiru jouyoku no saki ni ai shite iru to kotaete

azawarau ka no you ni mukidashi no kizu wo hoshigaru
itami ni mi wo shizume anata omou

kubisuji wo hawaseru sono te sae shinjite itai

aizou no hazama yume wo mite ita
nukumori ga hagarete yuku
jouyoku ni mamire shinjita ai no owari ni

naraku wo mita




[Traducción]


El instinto conflictivo y el cuerpo.
Actuaba una "inversion" punzante,
Como aferrandome quietamente a ella.

Aquellos dos eran muy hermosos,
Porque sabía demasiado de esta "impureza"

En la cima de aquel deseo sexual rápidamente dispersado respondí con un "Te Amo"

Pareces desear estas heridas de la desnudez como si las estuvieses ridiculizando
Porque te sentí más profundamente que el dolor
Es posible el pretenderlo.

Mi razón y cuerpo que serán rotos. Estaba contemplando esta pulsante "opresión"
Como si me estuviese ahogando en estas manos.

Aquellos dos eran muy hermosos...

En la cima de aquel deseo sexual que se esparce en piezas respondí con un "Te Amo"

Pareces desear estas heridas de la desnudez como si las estuvieses ridiculizando
Crees que mi cuerpo se está hundiendo en el dolor.

A pesar de la mano que se arrastra por la curva de mi cuello, yo quiero creer.

Entre el intérvalo del amor y el odio. Estaba soñando
El calor va a desaparecer.
Al final del amor que creía que estaba manchado con pasión.

vi el infierno

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Seguidores